불한당 명랑쾌활

bahasa Indonesia 6

'대충 한다'는 인니어 표현 세 가지

1. setengah hati '하기 싫어서 억지로 대충한다'는 뜻입니다. 가장 비슷한 한국어 표현은 '어영부영' 정도가 되겠네요. 2. asal-asalan '지시를 제대로 따르지 않고 임의대로 대충한다'는 뜻입니다. 회사같은 상명하복 조직에서 주로 쓰입니다. 3. sembarangan '지시나 규칙을 무시하고 아무 생각없이 지멋대로 한다'라는 뜻입니다. 쓰레기 무단투기, 무단횡단 같은 경우가 여기에 쓰입니다. 위 세 가지 표현이 한국과 다른 점은 '겉으로 보이는 행동'에만 쓰인다는 점입니다. pikir(생각하다)나 dengar(듣다) 같이 '겉으로 보이지 않는 감각 활동'에는 쓰이지 않습니다. 한국어에서는 '대충 생각하다', '대충 듣다'라는 표현이 성립하지요. 남 태도나 마음가짐까지 미루어 짐작하는..

[2010.03.29~04.02] BIPA II 12주차. Pendidikan

Komunikasi Situasional 상황, 장소에 따른 금지 표시판의 여러가지 표현. Tata Bahasa ke-an 1. 의도하지 않은 일을 당하다. 2. 기피하는 일을 당하다. 3. 갑자기 당하다. 4. di-i와 연관이 있다. -> lokasi, faktor와 관계됨. 5. ter-에 비하여 보다 구체적이다. * ke-an에는 oleh가 올 수 없다. ke-an과 ter-는 구분이 가능한 것도 있고, 혼용하는 것, 둘 중 하나는 없는 것도 있다. 어떤 규칙성이 없으므로, 꾸준한 학습을 통해 익혀나가야 한다...고 교수가 그러더라. -_-;; * Saya terlempar keluar. 나는 밖으로 내동댕이 쳐졌다. Saya kelemparan batu itu. 나는 그 돌에 맞았다. * Say..

[2010.03.22~26] BIPA II 11주차. Pendidikan

Komunikasi Situasional 사과문 공식적인 상황이나 잘못이 심한 경우 Saya mohon maaf atas + 명사 Saya minta maaf + 문장 사석이나 가까운 사이, 잘못이 경미한 경우 Saya mohon maaf + kalimat Saya maaf + kalimat 잘못이 매우 심각하여 강한 어조의 사과를 해야 할 경우 Saya benar-benar minta maaf atas + 명사 Saya benar-benar minta maaf + 문장 Saya minta maaf yang sebenar-benarnya + 문장 잘못에 대한 용서의 답문 Saya memaafkan + 명사 Tata Bahasa memper- 변형의 수동태는 diper-, per- 로서 mem 부분만 변형..

[2010.02.22~25] BIPA II 7주차. Hubungan Antaramanusia

Menyimak 문화가 달라서 외국인 친구에게 무안을 당한 현지인들의 대화 청취 중국에서 유래한 폭죽놀이가 어떻게 Betawi 족의 축제행사로 자리 잡았는가에 대한 부부의 대화 청취 Diskusi 인도네시아의 여러 가지 독특한 관습을 주제로 조별로 토론하여 그 타당한 이유를 찾는 수업 Tata Bahasa me-kan, me-i 총정리 ber-, me-, me-kan, me-i 평가시험 Membaca Padang 지역의 독특한 관습에 관한 글을 읽고 내용 파악 Kosa Kata ~Konjungsi Pertentangan~ tetapi : 주절과 부절의 주어는 동일해야 한다. 에서는 가능. 주절과 부절의 도치는 불가능하다. sedangkan : 주절과 부절의 주어는 달라야 한다. 주절과 부절의 도치는 불가..

[2010.02.15~19] BIPA II 6주차. Pekerjaan

Komunikasi Situasional 인도네시아 특유의 Basa-basi 예의에 관해 학습. 인니에서는 길에서 마주쳤을 때, 그냥 인사만 하는 것은 예의가 약간 부족한 것이다. 어디 가냐? 어디서 오냐? 정도는 물어봐 주는 것이 예의다. 심지어는 잔뜩 장을 봐오는데 비닐 봉투에 뻔히 어디 마트 다녀왔는지도 뻔한데도 어디서 오냐고? 묻기도 한다. 이렇게 묻는 것은 menyapa 라고 해서, 그 뒤의 화제를 잇기 위해 붙이는 말이다. 이때 제대로 대답한다면, 대화를 나누겠다는 의사로 받아들여 장기적인 대화가 시작되게 된다. 그리고 이 장기적인 대화, 즉 수다는 서로의 친밀도를 높여주는 매개체가 된다. 만약 피곤하다던가 하여 대화를 잇고 싶지 않다면, 그냥 적당히 뭉뚱그려 짧게 대답하거나 하면 된다. 어,..

10/5~9. 8주차. Berbelanja 장 보기

Berbicara biaya : 주로 서비스 산업에서의 댓가(요금) -> 부동산 중계료, 자동차 정비 공임, 이발비 등 tarif : 시간 당 얼마, 거리 당 얼마 등, 단위 당 요금에 해당. -> 택시비, 톨비 등 ongkos : 차비 -> 일반적으로 Angkot, Bus 등 대중 교통 수단의 차비. harga : 일반적인 요금, 값 -> 물건 값, 항공 요금처럼 단위 수가 큰 요금도 해당. Medan은 지명이므로 보통 대문자로 써야 하지만, jeruk medan 메단 오렌지처럼 품종으로 일반 명사화 된 경우는 소문자를 쓴다. 우리 나라의 후지사과, 부사사과 같은 개념인듯. pas는 일반적으로는 pasti 확실한, 정확한 의 뜻으로 쓰이는 듯 하나 , 그 밖의 용법이 다양함. harga pas 정찰 가..