
김치맛 양념가루를 판다. 고추장맛도 있다.
<할머니는 한국인>이라는 문구가 재치있다.
한국인인 할머니가 확인했으니 원조 한국맛에 가깝다는 뜻이면서, 동시에 할머니만 한국인인 현지 브랜드라는 의미도 있겠다.
뭐 그래봐야 현지인들 거의 대부분은 후자를 알아채지 못하겠지만.

붐부 따부르 bumbu tabur - 뿌리는 양념
조리할 때 넣는 게 아니라 음식 먹을 때 뿌려 먹는 양념이다.

김치맛 양념가루를 판다. 고추장맛도 있다.
<할머니는 한국인>이라는 문구가 재치있다.
한국인인 할머니가 확인했으니 원조 한국맛에 가깝다는 뜻이면서, 동시에 할머니만 한국인인 현지 브랜드라는 의미도 있겠다.
뭐 그래봐야 현지인들 거의 대부분은 후자를 알아채지 못하겠지만.

붐부 따부르 bumbu tabur - 뿌리는 양념
조리할 때 넣는 게 아니라 음식 먹을 때 뿌려 먹는 양념이다.